Tehnică şi dezinvoltură
Autoarea volumului de faţă nu scrie de prea multă vreme
haiku, deşi preocuparea sa pentru literatură este mult mai veche. De obicei,
autorii de poezie cu vechi state se acomodează mai greu la exigenţele poeziei
de factură niponă. Pentru Maria Doina Leonte adaptarea a fost însă foarte
rapidă, şi asta mai ales pentru că ea s-a produs în atmosfera efervescentă şi
stimulativă a concursurilor online, alături de autori mai vechi din grupul RO KU. Dar ceea ce a contribuit cel mai
mult la aceasta a fost abilitatea de a dobîndi cu rapiditate şi acurateţe
tehnicile acestui gen de poezie, lucru pe care voi încerca să-l pun în evidenţă
în continuare chiar prin poemele acestui volum.
Excelent plasat la începutul volumului, poemul:
capul aplecat –
la marginea zăpezii
primul ghiocel
deschide o perspectivă asupra
haiku-ului însuşi. Imaginea pe care o surprinde în primul vers este de un
desăvîrşit firesc, capul aplecat este
gestul natural al celui ce priveşte uimit şi totodată încîntat primul ghiocel din
an. Asta în planul imediatului, căci, în plan secund şi alegoric, gestul este
în acelaşi timp şi unul simbolic şi polemic. Simbolic pentru că totdeauna are
şi alte tîlcuri. Polemic pentru că impactul dintre cele două imagini dă de-o
parte sensul prudent şi oportunist al evitării riscului (sabia aflată deasupra
capului) şi mizează decisiv pe îngrijorare, dedicare, consacrare. Cele două
imagini sînt de un firesc organic şi fac un cuplu de o absolută verosimilitate.
Dar în firescul alăturării lor există o doză evidentă de suprafiresc pe care e
menit s-o reveleze haiku-ul. Care, aşa cum spune Mircea Eliade, surprinde, ca
şi alte creaţii spirituale, sacrul
camuflat în profan. Capul aplecat devine astfel gestul cuvenit al celui
care-şi asumă umilitatea liber consimţită în faţa neînsemnatelor dar
revelatoarelor întîmplări ale lumii.
Gestul cuvenit, fără a fi în niciun
fel predicat altora, este prezent şi în poemul de mai jos. Cînd îşi deschide
păunul coada, nimic n-o mai poate concura şi închiderea evantaiului e o
atitudine de minimă decenţă.
evantai închis
–
doar coada
păunului
cât curcubeul
Există
în această manieră de a pune alături de un gest o imagine uimitoare o pildă
tacită, un mod de a recomanda subtil o atitudine decentă plină de reticenţă şi
reverenţă.
Textul poemului de mai jos
pare
simplu şi firesc, iar imaginile naturale şi totodată pline de tîlc. Dar, în ciuda firescului aparent, poemul cultivă ambiguitatea
evocării, deloc întîmplătoare, prezentă
şi în prima, şi în a doua imagine. Brazdele
uscate sînt şi pe ogor şi pe obrazul tatei, umbra norului este şi îngrijorare prezentă pe chipul lui şi
speranţă în ploaia care pare să se anunţe printr-o firavă umbră de nor purtată
peste cîmp.
brazde uscate –
pe obrazul tatălui
umbra unui nor
Tot ambiguitate este şi în jocul de cuvinte pe care-l permite
substantivul irişi – pupile sau
stînjenei. Chiar dacă e vorba doar de un ochi de geam, e loc suficient ca ochii
să vadă şi cerul, şi stînjeneii.
geamul de-o şchioapă –
destul să se-ntâlnească
cerul şi irişii
Adevărata sărbătoare a
muncii este una austeră şi delicată totodată, dar cum să sugerezi doar,
fără să-l decretezi, acest lucru? E suficient un joc de cuvinte simplu şi
eficace: sărbătoarea sînt chiar lacrimile care udă lăcrămioarele abia culese,
balsam pe palmele rănite. Căci ziua muncii e oricare dintre zile. Dacă ai
învăţat să-i meriţi sărbătoarea.
de ziua muncii –
în palmele rănite
lăcrămioarele
De multe ori, toată tensiunea benefică a poemului este
asigurată de o elipsă, de o omisiune elocventă. Cititorul este provocat să afle
singur că, în lipsa soarelui, umbra de pe
alee este o fiinţă împuţinată de vîrstă. În zorii zilei o fiinţă aproape de
asfinţit.
în zorii zilei
o umbră pe
alee –
soare niciunde
Tot fără a fi numită este prezentă doar
aluziv şi apropierea înnegurată a morţii pe care, cu candoare, bunicul ar vrea
s-o mai scruteze cu ochelarii lui vechi cu dioptriile expirate de mult.
neguri aproape
–
bunicul scoate
din toc
ochelarii
vechi
Vagul unei aluzii evocă şi casa, aproape
sigur doar amintită, a bunicii. Negurile vieţii de azi sînt cele care o aşează,
cu soarele în geam, pe piedestalul unui deal mai mult visat. Verosimilitatea
tabloului interferează cu simbolismul
său.
în vale neguri
-
pe deal casa
bunicii
cu soare în
geam
Şi în poemul următor, ceea ce nu se spune trebuie intuit,
dedus din cele două imagini. Colindele au trecut şi pe la casa unde nu mai e
nimeni să rupă filele din calendar. Dar şi în varianta: de atîta fervoare
sărbătorească în zilele lui decembrie oamenii au neglijat să mai rupă filele.
Timpul curgînd banal a sublimat în sărbătoare.
ultimul colind -
în fila de calendar
tot noiembrie
Gradarea crescătoare a imaginilor ţintind aceeaşi
simbolistică are un efect mai puternic, cumulativ. Impresia de părăsire şi
pustietare e tot mai intensă trecînd de la clopotul care nu mai sună, la cuibul
gol al cucuvelei şi apoi la pînza de păianjen care se întinde unde nimic nu mai
mişcă. Dar şi cele trei lucruri evocate sînt în mod obişnuit asociate cu
moartea.
clopot nemişcat –
în cuibul cucuvelei
pânze de paing
Un efect de supriză produce aproape totdeauna existenţă unui
contrast puternic între imagini. Prezenţa albului unei fiinţe delicate şi
fragile pe epava ruginită accentuează impactul senzorial al ambelor imagini.
vechea epavă –
pe
catargul ruginit
un fluture alb
Contrastul rămîne puternic şi atunci cînd cele două imagini
sînt ale unor lucruri din universuri diferite, precum obuzul şi buburuza,
simbolizînd evident războiul şi pacea alăturate prin prezenţa bocancului
militar.
ultimul obuz –
pe rama bocancului
o buburuză
Un poem cu o tehnică mai complexă opune şi totodată face ca
lucrurile să conveargă într-un sens comun. Moşii şi Babele sînt zile, primele
de sărbătoare, celelalte de vreme schimbătoare. Poemul vrea însă să evidenţieze
faptul că zilele, festive sau nu, trec ca un fum şi totuşi au parfumul lor.
Jocul de cuvinte şi calamburul reuşesc să realizeze această ţesătură ambiguă de
sensuri.
moşii de iarnă
se duc precum Babele –
par fum în caişi
La fel de interesant poate fi un joc
de cuvinte care face aluzie doar la alt cuvînt, e clar că bostanul este umflat
şi asta îl face să pară îmbufnat ca un bos(s)-umflat. Cuţitul, care-l va face
să zîmbească, îi va decupa însă, rănindu-l, o gură largă şi veselă.
bostan
bosumflat –
doar cuţitul
îl face
să mai
zâmbească
Aş putea enumera şi alte poeme care să
ateste că sensibilitatea autoarei este cuplată mereu cu o tehnică adecvată
semnificaţiilor pe care ţine să le transmită poemul. Cele de mai sus sînt însă
suficiente, cred, atît pentru a-i convinge pe cititorii versaţi, cît şi pentru
a-i îndruma pe cei care abia acum întîlnesc această specie ciudată de poezie.
Spiritul care a condus la scrierea acestor poeme este numit în japoneză, aşa
cum, în mod inspirat a fost intitulat volumul, karumi – adică simplitatea adâncă a formei literare.
Karumi, termen
introdus chiar de Bashō, cel mai mare maestru al haiku-ului japonez, pentru a
numi noua orientare a poeziei pe care o practica, este uşurinţa, dezinvoltura, firescul, naturaleţea. Se spune că
haiku-ul e poemul unei respiraţii. Trăirea are spontaneitatea firească a
minunii, expresia pe aceea a gestului cel mai
simplu şi inevitabil al vieţii. Haiku-ul e doar un simplu gest vital. Umil şi
totodată indispensabil. Pe cât de fragil, pe atât de grav. Cu cuvintele celui
mai reputat autor român de haiku, Şerban Codrin, el este ”triumful simplităţii în arta de
a folosi cuvîntul”.
Gruparea poemelor din prezentul volum
respectă canonul clasic al împărţirii pe anotimpuri, dar numele fiecăruia din
cele patru anotimpuri este însoţit şi de o expresie simbolică a lor: Primăvara
- Muguri de cireş şi ţipăt de cocori,
Vara - Floarea-soarelui umbrită de
fluturi albi, Toamna - Frunze de
arţar în cuibul gol al berzei, Iarna - Flori
de gheaţă-n geam la ultimul colind, ultimul, rezervat de obicei Anului Nou,
este înlocuit cu unul grupînd poeme umoristice numite senryu: Al cincilea
anotimp - Limba soacrei şi zâmbete de
ciocolată amară.
Bucuria acestui nou volum se adaugă
celei prilejuite de alte patru volume individuale publicate în acest an de
membrii grupului RO KU: Radu
Ignătescu, Ion Răşinaru, Florentin-Genovel Frăţilă şi Julia Ralia. Felicitări
tuturor!
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu