clic pe logo

 siglaROKU

vineri, 4 decembrie 2015

"O sută de haiku-uri pentru pace", o carte comună pe o temă de actualitate



           A apărut, la Editura L’iroli, cartea Cent haïkus pour la paix ( O sută de haiku-uri pentru pace). Ea cuprinde 100 de haiku-uri scrise de poeţi din 27 de ţări. Haiku-urile au fost alese dintre cele 1200 primite de Eric Hellal (haijin), isabel Asúnsolo (haijin şi editor), Audrey Gillard (lector), Marc Pellan (Director cultural al consiliului general al localităţii Somme), Céline Méneghin (Directoare a Bibliotecii Departementale din Somme) şi Sabrina Dumont-Fellows.





 
Carte colectivă 
Ilustraţii: Sausen Mustafova
           Traduceri : Alan Fell, isabel Asúnsolo şi Klaus Dieter Wirth
           Director : isabel Asúnsolo
           Data apariţiei: 21-09-2015
           Format: 11,5 cm x 22 cm
           ISBN: 978-2-916616-31-5

           Poate fi comandată la Editură (editionsliroli@yahoo.fr ) pe http://prod.editions-liroli.net/

Poeţii români publicaţi si haiku-urile lor sunt:

s-a terminat războiul –
jumătatea de prun
a înflorit

Rodica P. Calotă

hotar cu spini –
de ambele părţi râd
copii în zmeuriş

Lavana Kray

nori negri pe cer –
el îi aduce în dar
un crin al păcii

(Spatiphyllum – crinul păcii, Peace lily, fleur de lune)

Maria Tirenescu

după război
du-mă pe Podul Lunii
să-ţi fiu mireasă

(Podul Lunii din parcul Dahu, Taipei, Taiwan)

Steliana Cristina Voicu

Fiecare haiku este prezent în carte în limba maternă şi limbile franceză, engleză, spaniolă şi germană.


(Voi completa, pe masura ce voi reusi sa citesc si sa scriu si cu poetii cunoscuti din lumea haiku-ului.)

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu