Respiro pe tâmpla timpului*
Anastasia Dumitru
Vasilica Grigoraş, pe lângă monografii, cărţi pentru copii, este şi
autoarea unor volume în care îşi exprimă reflecţiile sau impresiile de
călătorie folosind unele specii din literatura niponă, aşa cum reiese din Odă
prieteniei, Jurnal de călătorie în Noua Zeelandă, Oscar Print, 2015, 2019; Doar
cu pana inimii, tanka - Onlywiththepen of thesoul, PIM, 2016; Starea
vremii azi, senryu, PIM, 2016; Ninge pe-oglinda lunii, haiku, PIM,
2017; Ochi în ochi cu luna, Tanka şi pentastihuri - Lookingthemoon in
theeye, Tanka and penlastiches, Editura Scripta Manent, Napier (NZ), 2017
etc. În 2019, a publicat cartea Respiro
pe tâmpla timpului: note de călătorii, Iaşi, Editura PIM, în care îmbină
impresiile de călătorie cu haikuul, reuşind să creeze un volum ingenios care se
aseamănă cu haibunul. În cele şapte secţiuni ale volumului, autoarea prezintă
mărturiile despre locurile vizitate. Pornind de la prima deschidere spre vest, excursia în Ungaria, trecând prin Balcic,
prin Odessa, prin Grecia, culminând cu pelerinajul în Israel şi cu popasul în
Noua Zeelandă, călătoarea este încântată să descopere nu numai locuri şi
oameni, ci şi să-şi prezinte şi propriile trăiri, asociate cu evantaiul anotimpurilor,
cu splendoarea culorilor şi cu parfumul toamnei de pe meleagurile ucrainene sau
cu beatitudinea primăverii resimţite în Ţara Sfântă, fiind convinsă că visul
devine realitate. Toate capitolele se sfârşesc cu evocarea divinităţii, cu
mulţumirile aduse cerului, scriitoarea dând dovadă de un suflet sensibil şi
plin de nădejde, care crede că ,,ce nu poate omul, împlineşte Domnul.”
Pornind de la mottoul lui Grigore Vieru: ,,Nu sunt atâţia ochi pe
pământ câtă frumuseţe în jur”, Vasilica Grigoraş, care a lucrat întreaga viaţă
în bibliotecă, de unde a sorbit frumuseţea universului cărţilor, reuşeşte să
pătrundă în câteva locuri ale universului binecuvântat de Creator,
împărtăşindu-ne şi nouă din bucuria creaţiei, pe care o descoperă cu uimire.
Autoarea se confesează că împărtăşirea unor trăiri, bucurii cu ceilalţi
înseamnă dăruire şi dragoste. ,,Este, în aceeaşi măsură un exerciţiu de
scriere, de călătorie în timp şi spaţiu, de reînviere a unor emoţii pozitive”.[1]
Ochii însetaţi de nou reţin unicitatea şi farmecul peisajului, informaţii care
vor fi completate cu documentarea despre locurile vizitate. În prima parte,
autoarea, aflându-se în mijlocul comunităţilor de români din Ungaria, reţine
informaţii despre oraşele în care trăiesc românii, scrie despre aspiraţiile şi
sentimentele calde care ne leagă. Aflându-se la câţiva kilometri de Sarkad, în
comuna Méhkerék, călătoarea este bucuroasă să afle că, în ciuda istoriei
zbuciumate, românii şi-au păstrat tradiţiile româneşti şi limba maternă.
Conaţionalii au venit şi vin la biserica ortodoxă cu hramul Sfinţii Arhangheli
Mihail şi Gavriil, fiindcă biserica ,,Este instituţia care păstrează limba,
tradiţiile şi obiceiurile, atât religioase, cât şi culturale. Aici, pe lângă
ortodocşi, există o diversitate religioasă, însă toate confesiunile iubesc
limba română, în biserică, în casele de rugăciuni vorbesc, cântă şi se roagă în
limba română, lucru prin care îşi pot menţine identitatea românească. În cazul
micherechenilor, credinţa este egală cu existenţa lor românească.”[2]
Vasilica Grigoraş este încântată să descopere şi alte simboluri naţionale:
bustul lui Nicolae Bălcescu, monumentul lui Ştefan cel Mare etc. Ajungând în
Gyula, bibliotecara vizitează casa cărţilor româneşti, unde este impresionată
de spaţiile generoase, similare unei case de cultură, care ,,îţi luminau faţa
şi mintea”, fiind uimită şi de iubitorii de carte. ,,Atunci când se anunţă o
activitate, se adună rapid lumea dornică de literatură, artă, muzică,
participând fiecare după interesul său. Cu toţii vin pentru a se lumina într-o casa cu salcâmi -/ şi ciutura fântânii/
plină de stele. Cărţile, asemenea stelelor, îi luminează pe toţi cei care
sunt dornici să le citească, să le studieze. Acesta este un semn de
normalitate, un fapt obişnuit, nu ceva ieşit din comun, extraordinar.”[3]
În colecţia de autori români, a văzut câteva cărţi ale lui Simion Pop, care a
scris remarcabile cărţi de călătorie, dintre care Cartea Chinei. Află că în cimitirul din Gyula este mormântul lui
Simion Pop, fost ambasadoral României în Ungaria, în perioada 1990-1992,
redactor la Radiodifuziunea Română şi redactor-şef al revistei România pitorească, vicepreşedinte al
Uniunii Scriitorilor, care a decedat în mai 2008. Călătoarea este uluită de
varietatea parcurilor cu flori, care dau farmec oraşului, încântare exprimată
prin haikuuri: ,,pace astrală/ licuricii
la taifas/ cu şoapta nopţii.” Tabloul este atât de pitoresc, încât sunt
surprinse multe detalii: crestele mulţilor, marginea câmpiilor, crengile de
smarald ale copacilor, toate dând senzaţia unei ,,binemeritate odihne şi
relaxare.”
În august 2008, autoarea vizitează Balcicul, unde este curioasă nu
numai de castelul reginei, ci este dornică să afle care sunt legendele şi
semnele creştinismului din acel colţ mirific. Aminteşte că exilatul Ovidius,
conform unei legende, trecând pe mare prin acea zonă, ar fi exclamat văzând
peisajul: „O! Oraş de pietre albe, te salut pentru frumuseţea ta nemaivăzută!”
Autoarea mai precizează că Balcicul a devenit, în perioada interbelică, o
renumită destinaţie turistică pentru lumea artistică şi politică românească.
,,Pictorii români au îndrăgit foarte mult Balcicul. An de an, în perioada
interbelică nu exista expoziţie în Bucureşti sau în tară fără o secţiune de
tablouri cu peisaje din Balcic… Aici, întotdeauna fiecare năzuia la un vis împlinit -/ pe-arcada cerului/ iarăşi
curcubeul”.[4]
Balcicul a constituit un motiv de inspiraţie şi pentru scriitori, amintind de
romanul Pânza de păianjen al Cellei
Serghi sau de locul preferat al reginei unde şi-a scris jurnalul: ,,Cu sânge-albastru -/ inspirând parfum de
crin/ de multe veacuri”. Deşi Castelul, numit şi Cuibul Singuratic, Cuibul
liniştit, nu este foarte spectaculos nici în exterior şi nici în interior,
această construcţie simplă, dar frumoasă, amplasată de-a lungul a trei terase,
combină mai multe stiluri. Ajungând la Nisipurile de Aur, ne aminteşte de
legenda despre piraţii care au îngropat o mare comoară pe faleza Mării Negre,
la nord de oraşul Varna, iar natura le-a transformat aurul într-un nisip
splendid. Acolo, parcă timpul era suspendat, prilej de a se confesa prin haiku
,,nicio clepsidră -/ doar cumpăna
fântânii/ măsurând timpul.” Colţul din litoralul bulgăresc impresionează
prin lirismul micropoemelor ,,apus de
soare -/ furca prinzând ultima/ rază-n stogul de fân; nopţile de vară -/
mirosul de fân cosit/ umple Carul Mare; pescăruşi
în zbor -/ doar amintiri rămase/ nestingherite”.
Capitolul dedicat Odessei este zugrăvit pe fundalul unei toamne
alchimice. Lectorul poate afla despre caracterul multietnic al oraşului, despre
amestecul unic de cultură rusă, ucraineană, mediteraneană, într-un mediu
predominant rusofon, unde mai multe comunităţi etnice au influenţat oraşul
întemeiat de Ecaterina cea Mare. Călătoarea precizează care este etimologia
oraşului: Odessa derivă din numele coloniei greceşti Odessos, care se referă la
eroul mitologic Odiseu sau Ulise, însă la cerinţa împărătesei Ecaterina a doua
a fost feminizat. Datorită statutului special de Porto franco (port liber),
şi-a câştigat o bună reputaţie pe plan turistic, fiind tot mai vizitat de către
turiştii veniţi din toate colţurile lumii. Sunt descrise clădirile, podurile,
monumentul faimoasei Ecaterina ori al Contelui Voronţov, guvernator general al
Basarabiei. Românca este impresionată de Podul Tinerilor Căsătoriţi, după alţii
Podul Soacrei, un pasaj care atestă mărturiile jurămintelor de iubire ale
tinerilor din Odessa. ,,Cu ocazia zilei căsătoriei, tinerii vin aici şi
sigilează pentru totdeauna dragostea lor printr-un lacăt închis pe una din
laturile podului, apoi pierd, simbolic, toate cheile lacătului în marea
apropiată. Pe lacăt sunt scrise numele celor doi îndrăgostiţi. Este ceva
asemănător podului Artelor din Paris”,[5]
scria autoarea gândind la iubirea eternă. La Utkonosovka, merge la o şcoală
mixtă, unde a întâlnit români care i-a primit pe conaţionali cu lacrimi în
ochi. Auzind că duc lipsă de carte românească, autoarea recunoaşte că, împreună
cu un grup de prieteni inimoşi, sprijiniţi de Consultatul Român din Odessa, au
dus cărţi acelor români surghiuniţi. ,,I-am felicitat, i-am îmbrăţişat, simţind
în fiecare suflul abătut şi tremurul trăitorului în tară străină.” Pe lângă
directorul şcolii, cadre didactice şi elevi, au cunoscut doi fraţi cu nume
neaoş românesc, Popescu. ,,Doi ROMÂNI de toată lauda. Unul, profesor de muzică
la şcoala din localitate, a înfiinţat în 1994 ansamblu folcloric Dor basarabean, care include aproape 40de persoane… Cu vocea
tristă şi cu amărăciune ni se spune cât de mult îi doare că sunt nevoiţi să
meargă doar cu viză în România, iar în Republica Moldova, cu paşaport. Trist,
crud, dar adevărat.”[6]
Pelerinii mai află că ansamblul are un repertoriu variat de cântece şi jocuri
româneşti. Deşi se confruntată cu tot felul de vitregii şi obstacole, deşi li
se refuză sistematic prezenţa pe scenele din Ucraina, deoarece membrii săi
poartă costume populare cu brâu tricolor, membrii ansamblului nu renunţă, ei
interpretează cântece populare româneşti şi dansează Căluşul, duc mai departe tradiţiile neamului. Tot din Utkonskovka e
şi preşedintele Asociaţiei Naţional-Culturale a Românilor din regiunea Odessa,
intitulată Basarabia. ,,Românii
adevăraţi şi talentaţi luptă pe armonii de cânt şi dans românesc pentru
drepturile românilor de aici, dar şi pentru a se face cunoscuţi în Ucraina,
Republica Moldova, România şi chiar în multe alte ţări.” După ce vizitatorii au
ieşit din şcoală, un cetăţean vorbea cu voce tare, spunând continuu că românii
i-au uitat, i-au lăsat de izbelişte în acele locuri. ,,Se părea a fi un
incident neplăcut, însă noi am înţeles durerea omului dezrădăcinat care-şi
striga neputinţa de a trăi aşa cum îşi doreşte, respectat şi liber.”[7]
Tot în sudul Ucrainei şi-au reamintit de istoria zbuciumată a fortăreţei
medievale Cetatea Albă, scriitoarea reface paginile de istorie, de certă
valoare documentară, evocând eroismul lui Ştefan cel Mare şi curajul
strămoşilor de la Akkerman. Din păcate, ucrainenii au pus în locul bourului de
piatră, stema raionului Belgorod Dnestrovsk, iar ghizii cetăţii spun
vizitatorilor istorii diferite, însă despre ce-au făcut românii acolo nu le
vorbesc decât românilor, ,,altfel nu suflă o vorbă.”,,De parcă noi, românii,
n-am fi locuit niciodată în aceste locuri. Nici nu pomenesc că la porţi sunt
lemne de stejar de pe vremea lui Ştefan, datate istoric. Suntem emoţionaţi şi
trişti pentru istoria neamului românesc în decursul anilor, impresionaţi de
ceea ce trăiesc şi azi românii din aceste locuri, cândva româneşti, deplângem
viaţa lor plină de privaţiuni. Să amintesc doar faptul că nu pot studia limba
maternă sau că nu pot declara că sunt români. Trăiesc soarta dezrădăcinaţilor,
fără drepturi şi cu sufletul plin de dor pentru cântecele şi doinele
străbunilor. De admirat râvna lor de a le păstra vii în suflet, în ciuda
tuturor vitregiilor”,[8]
susţine autoarea. Bucuria de a vedea aceste locuri este umbrită de realităţile
hrăpăreţilor vecini care au răpit teritoriile româneşti. Ţipătul de pescăruş,
îmbrăţişând marea, este simbolul vocii autoarei care deplânge soarta nedreaptă
a deznaţionalizaţilor. Revenind în ţară, călătoarea scrie: ,,târziu în noapte/ retrăind anotimpuri -/
pagini de jurnal, dăruite cu drag spre lectură.” Plecarea în Noua Zeelandă
este subintitulată ,,Câţiva stropi din oceanul bucuriei”, în care se prezintă
nu numai splendoarea insulei, ci şi sensibilitatea oamenilor pasionaţi de cultură.
Acolo a învăţat şi câteva lecţii de viaţă oferite de mai mulţi pui de
pescăruşi, care au inspirat-o pe autoarea îndrăgostită de frumos să mediteze
prin haikuuri: ,,la balul mării/ doar
castele de nisip -/ star scoica paua; briza dimineţii -/ oceanul scaldă
plaja-n/ parfum de alge; bărci cu coviltir/ în clipocitul apei -/ stele tăcute;
vârful de catarg -/ luceafărul de veghe/ în toiul nopţii; numai albastru -/
nicio deosebire/ între cer şi-ocean”.
Excursia din Grecia este considerată un vis împlinit, fiindcă
autoare mărturiseşte că şi-a dorit mereu să viziteze leagănul culturii şi al
civilizaţiei europene, fiind îndrăgostită de locurile filosofiei elene. Vechea
Eladă îi dă prilejul unor frumoase reverii. Zilele sunt destinate pelerinajului
pe la sanctuarele încărcate de istorie şi de sacralitate, pentru a căuta urmele
Sfântului Apostol Pavel, iar serile devin lirice: ,,lumina lunii -/ tainic şi etern leagăn/ al iubirilor; cântec de leagăn
-/ luna dormind pe valuri-n/ murmurul mării; furtuni pe mare -/ de-a lungul
ţărmurilor/ clăbuci de lună.” Marea şi muntele, aceste toposuri arhaice,
mângâiate de lună, sunt binecuvântări divine. Haikuul, acest minipoem de
factură niponă, completează trăirile prin lirismul cu care surprinde efemerul
şi eternul, aparenţa şi esenţa lucrurilor. Aflăm că Meteora (referitor la
meteorit) înseamnă mijlocul cerului,
suspendat în aer sau sus în ceruri. Ghidul le spune că este
unul dintre cele mai mari şi mai importante grupuri de mănăstiri ortodoxe din
Grecia, al doilea după Sfântul Munte Athos, inclus în Patrimoniul mondial
UNESCO. Pelerina este uluită de frumuseţea peisajului care, ,,cu adevărat te
uimeşte şi te vrăjeşte, în acelaşi timp.” ,,După unii, această zonă din Grecia
este cea mai frumoasă de pe pământ, unică în lume.”[9]Acele
locuri sfinte sunt prielnice înţelepciunii şi smereniei. Astfel chiar şi în ,,singurătate -/ răsare din adâncuri/ iar
curcubeul”, iar în calea unui ,,drumeţ
solitar -/ prin rugă răsar stele-n/ ochii lui blajini”. Vizitând Sfânta
Mănăstire Schimbarea la faţă sau Marele Meteor, constată că e prima ca
mărime şi ca vechime, fiind locuită în
permanenţă. După ce urcă cele 115 trepte abrupte şi neregulate, este cuprinsă
de sentimente amestecate, de evlavie şi de încântare în faţa Operei Creatorului,
dar şi de teamă şi de neputinţă în faţa atotputerniciei divinităţii.
Pelerinajul în ţara legendelor este urmat de cel în Ţara Sfântă.
Înainte de a prezenta drumul propriu-zis, Vasilica Grigoraş inserează câteva
haikuuri deosebite, dovadă că poezia niponă, de inspiraţie budistă, se poate
asocia şi cu trăirile creştinului ortodox. În zilele de Crăciun, autoarea
îmbina haikuul cu ruga: ,,iz de cetină -/
pelincele Domnului/ pe plita bunei, şi de Sfântul Vasile: zi de Anul Nou -/ fila albă din tomul/
Marelui Scrib. Aşa am şi făcut şi, cu nădejde în suflet, trimit gândul meu
Domnului. Primul vis din an -/ raze de
soare-alungând/ norii plumburii şi gânduri
de An Nou -/ steaua mea la geam topind/ florile de gheaţă.”[10]
Sunt versurile gândite în timp ce aprindea o lumânare în semn de mulţumire
Domnului. Visul de a vizita locurile biblice s-a împlinit. După spovedanie şi
împărtăşanie, înaintea Floriilor, pleacă spre Pământul Sfânt. Ajungând în
Oraşul Păcii, pelerinii merg pe paşii lui Iisus: urcă spre Grădina Ghetsimani,
intră cu emoţie şi cu tăcere în Biserica Adormirea
Maicii Domnului, aşezată în Valea lui Iosafat, cel mai iubit loc de
rugăciune al lui Iisus, aşezat la poalele Muntelui Măslinilor. Autoarea îi
dedică Fecioarei Maria, celei prin care a început ,,legea nouă”, un tristih: ,,Luceafăr aprins/ în creştetul timpului -/
Maica Domnului.” Sunt descrise mai multe repere, este refăcut Drumul Crucii, prilej de a reflecta
asupra durerii Mântuitorului. Pelerinajul în Ţara Sfântă constituie un drum
spre Sine, spre Centrul Fiinţei, de aceea, cu multă evlavie, călătoarea
precizează ,,Am început să plâng, mulţum indu-i Domnului că am ajuns în cel mai
sfânt loc de pe pământ. Aici, simţi cu adevărat cum vălul de îndoială sau de
necredinţă, se ridică de pe ochi şi din sufletul
tău. Când intri în Sfântul Mormânt, involuntar şopteşti cuvinte de rugăciune şi
ai certitudinea că acestea ajung la Dumnezeu, şi chiar stai de vorbă cu El. În
clipa aceea ai impresia că te afli în lumi cereşti şi simţi forţele divine cum
pătrund în sufletul tău. Găseşti o lumină interioară şi o bucurie dătătoare de
pace greu de descris. Dumnezeu e lângă tine, e înăuntrul tău şi tu comunici cu
el în taină. Atunci te regăseşti pe tine însuţi. Aici realizezi că orice jertfă
ne conduce spre Înviere, că orice gest de bunătate ne apropie de Dumnezeu şi de
semeni.”[11]
Ieşind din interiorul Sfântului Mormânt şi ajungând în faţa Bisericii Învierii,
aşezată în centrul întregului complex bisericesc, menţionează că acesta
aparţine în exclusivitate ortodocşilor. ,,În mijlocul pronausului se află un
sfeşnic din piatră care marchează după Sfintele
Scripturi centrul geografic şi spiritual al pământului. Conform tradiţiei
Bisericii Ortodoxe se consideră că Ierusalimul, locul unde a fost răstignit
Domnul, este aşezat chiar în centrul sau buricul lumii, al continentelor, al
pământului.”[12]
În timp ce înaintau spre Palestina, nu a putut să nu observe că unde sunt cele
mai sfinte locuri, acolo este atâta violenţă şi ură. În Betleem, oraşul pâinii
şi al naşterii lui Iisus, a văzut mulţi oameni înarmaţi. ,,Sfinţenia,
înălţarea, pacea, frumuseţea faţă-n faţă cu răutatea, duşmănia, grotescul,
lupta”, afirmă cea care scrie despre ,,uşa pocăinţei” de la peştera naşterii.
,,Steaua de argint este străjuită de cincisprezece candele care ard în permanenţă:
,Steaua de argint -/ Porumbel alb
împlinind/ voia Domnului. În genunchi ne rugăm cu lacrimi de mare bucurie
pentru Sfânta Naştere a Domnului şi pentru îngăduinţa pentru noi, păcătoşii, de
a ajunge în acest loc plin de sfinţenie. Ne aplecăm cu fruntea la pământ, ne
atingem de acest loc dumnezeiesc, sărutăm şi ne retragem în linişte. Mărit şi
Slăvit fii, Doamne, de întreaga omenire!”[13]
Ierihonul este o „insulă” palestiniană în teritoriul Israelului, unde este un
aşezământ românesc primitor. Iordanul, locul botezului, este numit toposul în
care şi natura l-a recunoscut pe Creator, ,,apele Iordanului întorcându-se
înapoi, ca o plecăciune înaintea ziditorului lor.” Călătoarea menţionează că
întoarcerea înapoi a râului Iordan, dinspre Marea Moartă (apă extrem de sărată,
lipsită de vieţuitoare), înspre Marea Galilei (apă dulce, cu mulţi peşti şi
vegetaţie abundentă), trimite încă din momentul Botezului spre menirea
Mântuitorului de a întoarce lumea de la moarte la viaţă. Toposurile vizitate
sunt asociate cu cele biblice, astfel încât cititorul îşi poate imagina nu
numai o hartă geografică, dar şi una spirituală, putând reface drumul pământesc
al Mântuitorului care a venit să ne aducă iubirea, iertarea şi nădejdea
Învierii.
Însemnările Vasilicăi Grigoraş din Respiro pe tâmpla timpului completează biblioteca jurnalelor de
călătorie, un capitol tot mai consistent al literaturii noastre care dovedeşte
predilecţia românilor pentru explorarea lumii, pentru cunoaşterea frumuseţii
lăsate de Marele Creator. Spre deosebire de alte note de călătorie, autoarea
acestei cărţi ştie să dea nota maximă celui care ne-a lăsat toate darurile.
Volumul se încheie cu gândurile de rugă şi de mulţumire adresate Domnului
pentru îngăduinţa de a trăi şi pentru bucuria de a vedea locuri unice, de o
splendoare extraordinară. Dacă nu avem timp sau/ şi bani pentru pelerinaje,
lectura unui astfel de volum ne face să ne bucurăm de o profundă respiraţie
atât de necesară omului tot mai grăbit şi mai amnezic, care uită de sine, uită
să admire miracolul şi frumuseţea, neavând timp să-şi înalţe privirea spre cer.
Pelerinajul propus de Vasilica Grigoraş îl îndeamnă pe cititor, pe acest Ulise
rătăcitor, la o călătorie virtuală care îl poate duce spre centrul fiinţei,
spre o Itacă spirituală.
[1]Vasilica
Grigoraş, Respiro pe tâmpla timpului:
note de călătorii, Iaşi, Editura
Pim, 2019, p. 6.
[2]Ibidem, p. 27.
[3]Ibidem, p. 34.
[4]Ibidem, p. 51.
[5]Ibidem, p. 88.
[6]Ibidem, p. 108-109.
[7]Ibidem, p. 110.
[8]Ibidem, p. 120.
[9]Ibidem, p. 135.
[10]Ibidem, p. 157.
[11]Ibidem, p. 175.
[12]Ibidem, p. 177.
[13]Ibidem, p. 187.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu