clic pe logo

 siglaROKU

sâmbătă, 13 februarie 2016

Dansul cocorilor (postfață)



Postfață

          Corneliu Traian Atanasiu

Primele șapte volume ale cocorilor n-au beneficiat de o prezentare care să analizeze calitatea poemelor, tendințele și evoluția grupului de autori angajați în exercițiul competiției săptămînale RH. E adevărat, începînd cu volumul IV pînă la cel de al VII-lea, datorită insistenței mele de a stimula comentarea poemelor, s-au ivit cîțiva comentatori care făceau cu rîndul comentarea poemelor cîștigătoare din fiecare etapă. Am putut astfel să avem în paginile fiecărui participant la volum și cîte un poem comentat. În anul VII însă efervescența interpretativă s-a stins și aproape toate comentariile le-am făcut eu, multe special pentru momentul editării volumului. Anul acesta m-am gîndit la formula unei postfețe în care să încerc să surprind cîteva trăsături ale poemelor scrise de acest grup. Și anume, faptul că există cîteva tipuri de poeme, cîteva moduri de compunere și anumite tehnici nu numai preferate ci și eficiente în care autorii și-au dovedit măiestria. În mod firesc a trebuit să aleg un număr restrîns de poeme, toate din prima parte a volumului, care să corespundă viziunii pe care am urmărit-o și care să ilustreze această intenție. Sînt citate mai jos poeme a două treimi din participanți. Sînt convins că alt comentator ar fi ales altele conform viziunii lui.
          Intenția urmărită de Romanian Haiku a fost de la bun început aceea de a stimula scrierea haiku-ului în limba română. Urmărind evoluția celor care sînt angrenați de 8 ani în acest concurs, pot afirma că autorii din grup au sesizat și au pus la lucru cu ingeniozitate resursele limbii române, dovedind că există cu certitudine un specific al poemelor provenit din chiar geniul limbii în care sînt scrise dacă sînt scrise cu talent. Un specific care, pentru anumite poeme, implică nu doar intraductibilitatea în alte limbi, dar și faptul că merită să scrii haiku în românește tocmai pentru bucuria descoperirii și punerii în valoare a unor oportunități sui-generis care aparțin doar acestei limbi. Poeme de calitate, premiate în concurs, pot demonstra cu brio acest lucru.
          Un procedeu discret de a face doar aluzie la emoția neexplicitată în poem este apelarea la polisemia cuvintelor. Folosit în imagine la propriu, fizic, sensul figurat al tremuratului se insinuează pe furiș și în suflet: ceaiul fierbinte - / teiul din fața casei / tremură-n ploaie (Cristina Oprea). Tremurul poate fi însă și al apei: zi cu vânt – / tremurând sub pod / vechiul oraș (Ana Drobot), și al urbei, și al sufletului sensibil. Polisemia și sensul figurat cu aluzie la articulațiile îmbătrînite sînt prezente și în poemul Valeriei Tamaș: azil de bătrâni - / scîrțîind din balamale / pînă și poarta. De articulații ce să mai vorbim: o scară de lemn - / scârţâitul treptelor / urcă în genunchi (Costin Iliescu). Nicio reacţie, spune poemul lui Cezar-Florin Ciobîcă, la ora de chimie și are dreptate, elevii sînt captivați de cântecul mierlei și, chiar dacă s-ar folosi de reacții (chimice), profesorul nu i-ar putea abate de la ceea ce-i fascinează pe moment.
          Mai pregnant se simte acest lucru cînd aluzia se face prin intermediul unei expresii consacrate: târg de vechituri - / ploaia umple paharul / încă o dată (Vasile Conioși-Mesteșanu). Imaginea fizică, semnificativă și ea, este surclasată de sensul figurat al insuportabilității acestei vieți pline de necazuri. Țesătura de aluzii este și mai consistentă atunci cînd expresia este eliptică și, ca în poemul următor, sugestia la minciuni este multiplă: îngheață apa - / poveștile pescărești / încă proaspete (Elena Malec). Și mixajul de mai jos mustește de aluzii alegorice la adresa politicienilor care îndrugă verzi și uscate la fel de abundent cum cad frunzele toamnei din pomi: afişe rupte / şi frunze-mprăştiate – / verzi şi uscate (Grigore Chitul). Apelul la expresii, savuroase altfel, dar imposibil de explicat, este și surprinzător, și hazliu cînd îi găsește formulei și o motivație ad-hoc:  furtună pe câmp - / scoasă din  pepeni şi / sperietoarea (Cezar-Florin Ciobîcă). Se poate lesne înțelege că sperietoarea a fost dărîmată din cîmpul cu pepeni pe care-l  apăra, ceea ce ar fi și înfuriat-o.
          Polisemia poate însă mai mult, sensul figurat al cuvîntului permite saltul de nivel al înțelesului, a măcina derapează ușor spre spre un sens distructiv: a ruina, a roade, a mânca, care, asociat cu înserarea și secționarea sterilă a văzduhului de către palele morilor, închipuie o mașinărie atotnimicitoare: apus de soare - / măcinând veșnicia / morile de vânt (Constantin Broșu). Măcinișul poate fi însă și mai fantastic: moara-n ruină – / măcinate prin fisuri / razele lunii (Genovel-Florentin Frățilă), prelucrînd o materie primă mai inconsistentă decît hainele împăratului din poveste. Aplicată unei trăsături imateriale:  vară toridă - / şi aura sfinţilor / e scorojită (Rodica P.Calotă), jupuirea, cojirea, coboară în profan ceea ce părea să fie neatins de năpastele lumești. Persiflarea unuia dintre anglicismele care  au invadat limba are însă bătaie mult mai lungă: primul after school - / nucul de lângă şcoală / neîncăpător (Vasile Conioși-Mesteșanu) – a dispărut din păcate petrecerea ludică a timpului liber din vremurile cînd astfel de instituții nu existau.
          O particularitate a limbii care face ca realmente un poem să nu poată fi tradus este însă folosirea în compunerea lui a unei omonimii precum cea din:  ceaunul de tuci - / lumina lunii sare / în mămăligă (Constantin Iliescu), și ea parțială, între substantivul sare (de bucătărie) și verbul a sări la persoana III-a, indicativ prezent. Veți observa lesne că, dacă punem o virgulă între lunii și sare, dispare propoziția și sare în mămăligă devine doar o ipostază (gramatical o apoziție) a luminii lunii. Dacă polisemia implică o familie de sensuri înrudite, iar expresiile își pot găsi echivalente, omonimia este arbitrară (nemotivată și nemotivabilă) și imposibil de tradus. Încercarea de traducere în engleză a Anei Drobot: the cast iron cauldron - / moonlight sprinkles its rays / into the polenta, pierde cuvîntul sare și merge doar pe o aluzie la modul de a săra mămăliga, sprinkle însemnînd a presăra. (Traducerile din japoneză în  română prin intermediul englezei sau francezei cred că pierd tocmai aluziile unor omonimii de care se spune că este plină limba japoneză.)
          Mai savuroase sînt însă poemele înclinate spre ironie, în care procedeul tehnic este folosirea unei sintagme cu două înțelesuri:  Ajun de Crăciun - / Moşul ispitit din nou / de poale în brâu (Vasilica Grigoraș). Sigur că acum este vorba de familiarele plăcinte și ironia lui din nou mărturisește că sensul erotic nu mai e actual. Ironia poate fi însă mai nuanțată, cuplîndu-se cu o reverență făcută expresiei luate (aparent) în derîdere: Noaptea-Nvierii – / răsuflând ușurată / echipa de transplant (Vasile Conioși-Mesteșanu). Reușita operației are, se pare, și ceva providențial. Și, invers, un cuvînt specializat pentru uzul medical poate fi folosit la propriu: reanimare -între ferestre învie / primele muște (Cezar Ciobîcă), descriind starea de incubator pentru insecte pe care, înainte să apară termopanele, o revedeam cu toții primăvara. O sursă inepuizabilă pentru jocurile de cuvinte rămîne lista numelor compuse din flora și fauna locală: balul bobocilor - / pe rochia decoltată / ochiul boului (Vasilica Grigoraș). Specialitatea casei rămîn însă poemele care persiflează sintagme nume de sărbători, folosindu-le în sensul lor desolemnizat, lipsit de prestigiu: Ziua Victoriei - / soața mea recunoaște / că am dreptate (Dan Norea). Și iată și nelipsita și ironizata zi a muncii însoțită de sensul figurat al verbului a toarce: ziua muncii - / în fosta filatură torc / numai mâțele (Cezar-Florin Ciobîcă).
          Remarcabil este însă și faptul că autorii au deprins în această ambianță stimulativă, mai mult sau mai puțin sistematic sau de-a dreptul prin contaminare, modalități subtile de a aborda scrierea haiku-ului. Unul din procedeele tehnice prin care se evită numirea faptului, dacă e vorba de moarte, pare a fi de-a dreptul eufemistic. Din rațiuni mai degrabă pioase spunem doar aluziv că cineva a pierit, s-a prăpădit, s-a stins, s-a mutat la cele veșnice. Fără să fie exclusă evitarea unui cuvînt nedorit, și scenariul care amintește de mutarea care face mat, și dispariția partenerului de joc fac aluzie în acest poem la un deces recent: jocul de șah / la ultima mutare - / singur pe bancă (Roxana Dumitrache). Și poemul Valeriei Tamaș, tovarăși de drum - / și florile prunului / pleacă cu tata, se ferește de cuvintele directe și preferă sugestiile ultimului drum și ale florilor scuturate peste sicriu. Într-o tipologie a soluțiilor de compoziție a haiku-urilor, aș grupa aceste proceduri sub titlul eufemismul liric.
          Jocul de mai sus implică refuzul de a spune lucrurilor pe nume, vorbirea eliptică prin apropouri. Procedeu prin care se creează o bună parte din tensiunea poemului, dînd de lucru cititorului pentru a complini o situație lacunară. Pentru Constantin Iliescu noapte(a) cu viscol – implică lipsa evidentă a stelelor. Paradoxal însă, aprinzând mii de stele / becul de pe stâlp, face apel la experiența celui care, mai mult ca sigur, a reținut fenomenul fascinant al scînteierii fulgilor și s-a delectat de multe ori cu el. Cezar Florin Ciobîcă aruncă altă nadă glumeață: noaptea la copcă - / mult prea-ngustă gaura / ca să iasă luna. Ironia imposibilității nu e greu de recuperat: luna va ieși din apă doar cînd copca, ochiul de apă, va fi suficient de mare ca să o poată oglindi. Pentru că, iată, luna stă la pîndă ca să izbucnească de oriunde s-ar iți ochiul apei: se zvântă norii – / din ciutura fântânii / răsare luna (Oana Gheorghe). În jocul oglindirilor poate însă răsări la fel de miraculos și soarele: fierul plugului - / scos la lumina zilei / soarele pe-un ciob (Constantin Iliescu). Un apropo la o posibilă eclipsă de soare  și un gest inutil, bunica-și șterge-n zadar / ochelarii (Claudia-Ramona Codău), revelează cataracta avansată dar încă neasumată a bunicii și mărturisește totodată compasiunea tandră a nepoatei.
          Măiestria compunerii unor poeme de calitate implică cel mai adesea perceperea subtilității situațiilor și a interferenței lor. În poemul ploaie de toamnă - / nu-şi mai ascunde lacrimile / fata bătrână (Claudia Ramona Codău), dezlănțuirea ploii capătă un firesc care asimilează eșecul fetei și o absolvă de vreun exces sentimental exhibat prea ușor. În felul acesta, situațiile (cu actori diferiți) se pot potența reciproc: se lasă ceaţa – / tot mai apăsătoare / tăcerea-ntre noi (Grigore Chitul) sau se pot confirma în tristul lor înțeles: zile tot mai reci - / în cutia poştală / nicio scrisoare (Oana Gheorghe).
          Nu-i nevoie de mare lucru ca, într-un cadru cu valențe reveriace pe care-l experimentezi direct într-o noapte senină - lacu-ncremenit, situația să capete alura fabuloasă a unei aselenizări imprevizibile: un ţânţar pregătit să / calce pe lună (Grigore Chitul). Întîmplările neverosimile ale oglindirilor pot declanșa oricînd fapte aflate pe muchia incertă a irealului: nori răzleți pe lac – / o lebădă atingând / vârful muntelui (Cristina Oprea) sau: boaba de rouă – / o lume răsturnată / în firul de iarbă (Grigore Chitul).
Și nu doar oglinda apei poate fi declanșatorul ci și ispita irezistibilă a unui gest: geamul aburit - / răsare îndată un / soare desenat (Elena Malec). Poate că în sufletul contemplativ există un resort al compensației care acționează reflex pentru ca lipsa să fie contrabalansată: pană de curent -/ umplându-se cu stele / perdeaua din geam (Genovel Florentin Frățilă) sau: seară de priveghi - / printre crengile goale / luna plină (Cezar Ciobîcă). Sau poate că imaginarul asimilează și identifică lucrurile după criterii mai puține bănuite: flori de noapte - / se-așează printre ramuri / stelele (Ana Drobot).
Haiku-ul se dovedește de multe ori o bruscă intuire a realității prin identificare afectivă: cireși în floare – / la lecția de pian / note uitate (Daniela-Lăcrămioara Capotă). Este normal ca trăirea empatică, prea intensă, să producă abateri de la comportamentul rutinier. Nu poți trece neatent pe lîngă ceea ce te solicită imperios: autostopiști / la marginea pădurii – / primii ghiocei (Roxana Dumitrache) și, pe moment, îți poți schimba brusc prioritățile: magnolia-nflorită – / scrisoarea rămasă / nedesfăcută (Claudia-Ramona Codău). Sau poți ajunge la un puseu de abandon și dezertare a la Topârceanu: Zău că-mi vine să-mi las baltă / Toate interesele!, surprins în manieră senryu: tufa de liliac – / a treia oară pierd / autobuzul (Petru-Ioan Gârda). Iar în cazul care urmează, nu-i vorba însă nici de dezertare, nici de oboseala bătrîneții și nici măcar de proverbiala lene românească ci de uitarea de sine întru contemplare: merii în floare - / bătrânul se proptește / în coada sapei (Valeria Tamaș). Sau de un fel de constatare regret a stîngăciei celor ce s-ar dori asemenea fluturilor: doi fluturi în zbor – / stingher se ţin de mână / umbrele noastre (Oana Gheorghe).
Și, chiar dacă nouă ne scapă pe moment semnele prin care ni se atrage atenția, haiku-urile nu uită să le consemneze scrupulos: de Înălțare – / de sub placa de beton / un fir de iarbă (Cezar-Florin Ciobîcă) și folosind uneori cuvinte la fel de penetrante ca emoția pe care o conține fapta celor ce nu cuvîntă: lacăt ruginit - / tufa de iasomie / străpungând gardul (Vasile Conioși-Mesteșanu). Alteori sîntem introduși în plin miracol: salcâmi înfloriți – / zumzetul albinelor / sporind liniștea (Petru-Ioan Gârda), luînd parte la convertirea contrariilor.
Cîteodată sîntem gata să credem că lucrurile ne dau mereu cîte o lecţie de viaţă, precum prin asfaltul fisurat / verdele ierbii (Carmen Duvalma). Că ne pot servi pilde: poarta-ncuiată - / se deschide în voie / floarea de ciulin (Ildiko Juverdeanu) sau modele:  ceartă-ntre vecini - / trecând gardul umbrele / se-mbrățișează (Valeria Tamaș). Că pot suplini, adesea cu asupra de măsură, ceea ce pare că ne lipsește: prispa pustie - / în loc de felinare / pâlpâie stele (Argentina Stanciu).
Sînt poeme care-și împlinesc sensul doar atunci cînd le alături o expresie știută, un fel de loc comun ascuns eliptic la compunerea poemului. Ceea ce nu era prea ușor de descifrat în alăturarea: urme în omăt – / plină cu bastonaşe / prima dintre foi (Ana Urma) devine limpede dacă-ți aduci aminte de expresia: cîmpul alb, oile negre...  Și în poemul următor: frunze veștede – / o colecție de toamnă / într-un toc cui (Iliescu Costin), fiecare sintagmă atrage o aluzie preexistentă: frunzele veștede – culorile diverse și nuanțate, colecția –prezentările de modă, tocul cui – ținuta elegantă nepotrivită cu vremea. Ironia soartei, colecția nedorită este plimbată pe tot traseul, de obicei, spre locul de muncă. Și fără ironie, îmbinarea apropourilor este singura care poate împlini sensul poemului: casa bunicii – / neatinsă-n ogradă / zăpada de ieri (Petru-Ioan Gârda). Zăpada neatinsă este simultan și cea de azi, în casa bunicii nemaifiind nimeni care s-o calce,  și cea a albului nepoluat (și intangibil) din amintire. Și aici: omăt neatins - / tot singur se-nvârte / cocoșul de tablă (Vasile Conioși-Mesteșanu), părăsirea, puritatea și nostalgia convoacă doar simboluri de demult.
De multe ori, directețea constatărilor urmează un traseu care este orientat de o logica emoțională: cureaua veche - / nimeni să mai ascută / briciul tatei (Valeria Tamaș). Regretul este provocat doar de vederea curelei. Și încîntarea în fața promoroacei de pe crengi se asociază aproape imediat cu părerea de rău că iglițele nu mai pot fi mînuite:  chiciură-n copaci - / iglițele bunicii / mâncate de cari (Cezar-Florin Ciobîcă). Și nu doar lucrurile prezente sînt grăitoare, și lipsa lor e plină de tîlcuri și de mustrări: iarna sfârșită - / în patul bunicilor / o pernă lipsă (Radu Tudosan) sau: satul cu bătrâni - / în Ajun din ușă-n ușă / numai viforul (Valeria Tamaș). Un gest greu de calificat, pios și față de cireși, și față de vremurile cînd bunica își trăgea singură fotoliul la geam: cireși înfloriți - / trag lângă geam fotoliul / gol al bunicii (Petru-Ioan Gârda)
Sînt poeme care pot fi considerate poeme de observație pentru că ele scot în evidență un fapt greu de remarcat sau neluat de obicei în seamă și prin urmare nefructificat. Simțul observației este totdeauna amplificat de interesul și intenția autorului: mătura din colţ - / paingu-i croşetează / o husă nouă (Costin Iliescu). De data asta, ironia lui a observat, poate chiar din consecințele nefolosirii ei, că mătura a devenit doar un obiect de decor și insinuează că păianjenul o protejează. În poemul următor, gura știrbă, surprinsă într-un zîmbet excesiv, provocat și de bucuria primăverii, și de lipsa dinților, și grebla în reparație formează o indubitabilă unitate a contrariilor: livezi fumegând - / c-un zâmbet larg bunu mai / pune-un dinte greblei (Marcela Ignătescu). Rochiile mamei trimit același parfum delicat ca și brîndușele: parfumul mov / al rochiilor mamei - / pâlc de brândușe (Cezar-Florin Ciobîcă) – un fel de atmosferă cromatică pe care n-ai cum s-o apuci deși, fără să vrei, te înglobează și o respiri. Aceeași stare de spirit volatilă, de protecție și încurajare, răzbate și din șalul căduros al mamei: cântec de leagăn – / şalul mamei aşezat / pe umerii mei (Capotă Daniela Lăcrămioara). O fîlfîire a hainelor, atîrnînd lălîi pe bețele sperietoarei, devine un semn de bun venit: se-ntorc cocorii- / fluturându-şi mâneca / sperietoarea (Constantin Iliescu).
Sînt poeme în care încîntarea provine din dezinvoltura cu care autorul se mișcă între planurile alegoriei: concert nocturn - / dirijând fulgerele / felinarul de vânt (Costantin Iliescu). Aici irealul hiperbolic este cel care se convertește în real. Concertul este posibil să fie doar unul vizual, fulgerele sînt poate undeva departe și tunetele nici nu ajung aici, felinarul de vînt se zbate însă în rafalele de vînt sosite-n avangarda ploii, dirijînd o fantastică orgă de lumini.
Sau din îndrăzneala cu care ne propune ceva greu de crezut: micul cerşetor - / în bocceaua cu lucruri / „Prinţul fericit” (Ildiko Juverdeanu), dar care merită să fie consemnat pentru ceea ce ne sugerează sau ne reamintește despre copilărie. Din înflăcărarea cu care notează o neașteptată viziune: grâul treierat - / țipătul ciocârliei / până la soare (Constantin Broşu). Și poate din nonșalanța și promptitudinea cu care face o glumă: luna plină -/ ţânţarii vin mai repede / ca ospătarul (Vasile Conioşi-Mesteşanu).
Merită să continui cu cîteva poeme în duhul umorului nesecat al unei țări (altfel) triste dar mai mereu înfierbîntate: tot caniculă - / bunica îşi face vânt / cu facturile (Vasile Conioși-Mesteșanu). Gata însă în orice clipă să se bucure de confirmarea faptului că se poate și mai rău (la alții): zi senină – / pe gardul vecinului / o piele de capră (Petru-Ioan Gârda).
Și, ca să nu închei într-o notă prea frivolă, o să amintesc trei poeme diferite ca tematică și mod de compunere care îmi plac prin nota lor de simplitate neafectată dar profundă. Primul,  ciutura spartă - / sunetul picăturii / umple fântâna (Constantin Iliescu), alege parcă înadins elemente deficitare, minimale, inconsistente, prăpădite pentru a plăsmui cu ele plenitudinea. Al doilea construiește, în maniera altfel specifică haiku-ului, pe alăturarea întîmplătoare a două imagini diferite:  la masa de cărți - / vântul pune peste ași / o frunză moartă (Argentina Stanciu), un avertisment malițios pentru oricine nu-și asumă ce poate aduce hazardul. Ultimul revine la o notă de optimism care aduce la masa împăcării generațiile viilor și morților:

sâmbăta morților –
din vatra cuptorului
zboară hulubași

Ion Cuzuioc




joi, 31 decembrie 2015

Rătăcind cu ochii pe cuvinte




Rătăcind cu ochii pe cuvinte*

Corneliu Traian Atanasiu

Cuvintele lui Matsuo Bashō amintite pe prima pagină a cărții: Fiecare zi este o călătorie, iar călătoria în sine înseamnă acasă  își găsesc cu promptitudine o replică pe pagina imediat următoare: candelă în geam – / bonsaiul înmugurit / leagănă luna. Poți călători fără să te deplasezi dacă reușești să trăiești în universul adunat miraculos într-o miniatură.

Călătorului, dacă hoinăreala are ca miză împlinirea spirituală, îi priește un ceas de odihnă  în care viziunea lumii se schimbă radical și vârfurile munţilor se pot afla miraculos la firul ierbii. Numai așa poate recupera și handicapul vîrstelor trupești: şesul verde crud - / privirea bătrânului / urcă muntele. Și poate și pe acela al îngrădirilor dintre specii: gard viu înflorit - / domeniul albinelor / fără hotare.

Drumețul pare însă ispitit mai mult de zăbava poposirilor: popas sub castan - / şi umbra reavănă / înmiresmată, de savoarea cîntărilor: sfârşit de concert - / prea scurtă ziua pentru / atâtea triluri sau de murmurul stins al picurilor pe mușchiul înflorit / în ciutura putredă.

Din cînd în cînd însă ceea ce întîlnește-n furca drumurilor poartă pecetea unor tîlcuri greu de deslușit:

răscruce în noapte -
de cumpăna fântânii
atârnă luna

Poate doar întruchipări fără cuvinte să poată grăi despre ele: dangăt de  clopot - / petalele macilor / tremură uşor. Sau gîzele pitite în pîntecele olului de lut zvîntat: ploaie de vară – / în golul ulciorului / susură greieri.

          Și despre urmele iute zvîntate ale peregrinărilor poate vorbi vreo întîmplare dintr-o vară oarecare: paşii mai grăbiţi – / pe asfaltul fierbinte / nicio baltă sau vreo lotcă-n trecere pe baltă: vânt uşor dinspre larg - / stelele se recompun / în urma bărcii. Cu candoarea și forța indiferenței care le-nghite pe toate: casa bunicii – / o tufă de răsură / în locul  porţii.

          Stînd pe loc, călătoria devine mai palpitantă, toamnele și amurgurile se îngînă cu gesturile care strîng cu patimă, dar în surdină, în pumnul tremurînd, veștile de nespovedit.

cocori în amurg –
bătrâna strânge în pumn
o telegramă

Ceva de nestăvilit își continuă fără răgaz ofensiva: greieri în iarbă / câte stele pe boltă ștergînd de pe harta locului fără mînie prispa-ntr-o rână. Nu fără complicitatea tandră a omului sau a lucrurilor rămase de izbeliște: tichia tatei / caldă ascunzătoare - / greieri în duet.

Ce-ar mai fi de spus e împărtășit doar de către cele care nu cuvîntă: noaptea liniştită - / sperietoarea şi umbra / stau de taină. Cîteodată, găsești  într-un poem un pic de alinare sceptică: negură şi ploi - / nisipul din clepsidră  / la fel de uscat. Între umoarea întunecată și uscăciunea stearpă, ce să alegi? Despre umilință mai ai încă de învățat: ploaie târzie - / până şi scaietele / în reverenţă. Și poate că unii ți-au luat-o deja înainte: slujba de seară – / chiciura pe umerii /  clopotarului.

Nu totul poate fi luat în stăpînire: arginţii iernii – / în palmele întinse / un strop de apă și nici să-l mîngăi nu poți. Și totuși... culmile ninse - / în palmele bunicii / seminţe de flori.

Încet, încet se schimbă generațiile: pisc înzăpezit – / bătrânul tot mai singur / colindă alte zări, iar zările se schimbă și ele odată cu elanul insurgent al altor vîrste nărăvașe: praştia-n ghiozdan - / bocancii bunicului / clămpănesc în mers.

La alte dimensiuni mai austere, omul poate fi lesne neglijat: zările ninse / contopite cu cerul - / alb mântuitor, ceva e mai consistent și mai semnificativ ca el: alb pretutindeni - / un copac plin de stele / singur în noapte.

Provocat de oferta acestui volum, am făcut o călătorie subiectivă printre cîteva dintre jaloanele ivite în cale. Alt cititor ar putea parcurge, desigur rătăcind, cu totul alt traseu. Rătăcirea e totdeauna savuroasă cînd o poți face ca să ieși în cele din urmă la un liman.

__________________________
*Ana Urma - Ploaie de vară

        

vineri, 4 decembrie 2015

"O sută de haiku-uri pentru pace", o carte comună pe o temă de actualitate



           A apărut, la Editura L’iroli, cartea Cent haïkus pour la paix ( O sută de haiku-uri pentru pace). Ea cuprinde 100 de haiku-uri scrise de poeţi din 27 de ţări. Haiku-urile au fost alese dintre cele 1200 primite de Eric Hellal (haijin), isabel Asúnsolo (haijin şi editor), Audrey Gillard (lector), Marc Pellan (Director cultural al consiliului general al localităţii Somme), Céline Méneghin (Directoare a Bibliotecii Departementale din Somme) şi Sabrina Dumont-Fellows.





 
Carte colectivă 
Ilustraţii: Sausen Mustafova
           Traduceri : Alan Fell, isabel Asúnsolo şi Klaus Dieter Wirth
           Director : isabel Asúnsolo
           Data apariţiei: 21-09-2015
           Format: 11,5 cm x 22 cm
           ISBN: 978-2-916616-31-5

           Poate fi comandată la Editură (editionsliroli@yahoo.fr ) pe http://prod.editions-liroli.net/

Poeţii români publicaţi si haiku-urile lor sunt:

s-a terminat războiul –
jumătatea de prun
a înflorit

Rodica P. Calotă

hotar cu spini –
de ambele părţi râd
copii în zmeuriş

Lavana Kray

nori negri pe cer –
el îi aduce în dar
un crin al păcii

(Spatiphyllum – crinul păcii, Peace lily, fleur de lune)

Maria Tirenescu

după război
du-mă pe Podul Lunii
să-ţi fiu mireasă

(Podul Lunii din parcul Dahu, Taipei, Taiwan)

Steliana Cristina Voicu

Fiecare haiku este prezent în carte în limba maternă şi limbile franceză, engleză, spaniolă şi germană.


(Voi completa, pe masura ce voi reusi sa citesc si sa scriu si cu poetii cunoscuti din lumea haiku-ului.)

miercuri, 11 noiembrie 2015

Maria Tirenescu - Printre flori

Maria Tirenescu - Printre flori

Virginia Popescu

La editura Pim din Iaşi a apărut  volumul de haiku al poetei Maria Tirenescu – Printre flori. După o scurtă prefaţă în care povesteşte cum a descoperit poemul haiku, autoarea face o incursiune în universul florilor printre cele patru anotimpuri. Volumul cuprinde 16 capitole, cu un număr de 125 de poeme, urmate de o listă de comentarii, o listă a publicaţiilor şi datelor biografice ale autoarei.

Iată în ordine titlurile celor 16 capitole:

Flori de primăvară ; Mâţişori ; Păpădii ; În livadă ; Liliacul ; Teii ; Salcâmii ; Grădina de flori ; Flori de nu-mă-uita ; Florile din casă ; Flori de câmp ; În vacanţă ; Florile toamnei ; Flori de gheaţă.

Primăvara este o adevărată explozie de lumină, căldură, culori şi miresme. Ea poartă veşmintele tuturor florilor : albul imaculat al ghioceilor, albastrul brânduşelor, auriul păpădiilor, violetul toporaşilor sau al liliacului, etc.

Bogata paletă a primăverii defilează prin faţa ochilor noştri, într-un vârtej de culori şi parfumuri.

Răsărit de soare –
păpădii înflorind
printre ruine

Poeta nu uită nici pomii care înfloresc primăvara : cireşii, corcoduşii, prunii, vişinii, merii, castanii şi salcâmii.

Cireşii înfloriţi –
fetiţa urmăreşte
un fluture alb

Vara, cu mirosul îmbătător al florilor de tei, al crinilor şi al reginei nopţii, cu risipa de trandafiri ne încântă  deopotrivă.  Poemele Mariei ne plimbă printr-o adevărată grădină paradisiacă. Iată un poem de o frumuseţe tulburătoare.

Urme de polen
pe o petală de crin –
luceafărul

Oare luceafărul îşi ia strălucirea de la polenul de « pe o petală de crin » ori polenul crinului străluceşte sub razele luceafărului, sau poate astrul serii se odihneşte  « pe o petală de crin » ?  Dar crinul nu seamănă chiar el cu un luceafăr ?

Din grădină, o potecă ne conduce spre câmpul presărat  cu flori de vară. Roşul sângeriu al macilor, albastrul florilor de cicoare sau al albăstrelelor, galbenul diafan al sânzienelor şi albul margaretelor ne încântă privirile.

Lan de grâu –
printre macii înfloriţi
doar o albăstrea

Toamna, cu nenumăratele ei culori şi nuanţe, adânceşte sentimentul de wabi-sabi, acea dulce tristeţe a lucrurilor pieritoare, a amurgului vieţii. Crizantemele, flori specifice toamnei  îşi etalează culorile vii împrăştiid un miros puternic, pătrunzător.

Soarele-n amurg –
numai crizantema
nescuturată

Iarna, anotimpul  rece al meditaţiei, al purităţii dar şi al austerităţii, al morţii vremelnice a naturii e simţită cu o mare acuitate de sensibilitatea poetei. Iarna este o perioadă de răgaz, o lungă aşteptare a renaşterii şi reintegrării în circuitul naturii.  Florile iernii sunt doar cele de gheaţă, acoperind geamurile cu ingenioase ikebane albe, în nopţile geroase.

Flori de gheaţă-n geam –
ghionoaia loveşte
ramura de măr

Printre flori e o carte care ne îndeamnă să ne bucurăm de fiecare clipă, să culegem florile pe care ni le oferă viaţa pentru că totul e tranzitoriu, totul e efemer. Poemele sunt scrise sub semnul vremelniciei (ryuko), dar şi al eternităţii şi frumuseţii naturii (fueki, mei). Volumul Printre flori pune în evidenţă trăsăturile majore ale poetei Maria Tirenescu : simplitate, sobrietate, eleganţă, bun gust, discreţie, o tehnică desăvârşită şi o mare sensibilitate.



MISTERIOASA REVELAŢIE A PSEUDOTĂCERII


MISTERIOASA REVELAŢIE A PSEUDOTĂCERII

Volumul ROIUL DE STELE (Ed.Rafet, 2015; traducerea în limba engleză Frăţilă Sergiu- Marius; traducere în limba franceză Chifu Ecaterina), semnat de  Genovel-Florentin Frăţilă şochează plăcut şi răsfaţă copios pe iubitorii de haiku-uri.
Precizăm că este a doua carte aşteptată de noi, după  debutul încununat de succes cu PICURI DE ROUĂ (Editura RAFET, 2012).
Am făcut iniţial, mai sus, două aprecieri despre carte; prima este „şochează plăcut” şi se referă la cititorii care nu s-au întâlnit până acum cu tipul de poezie haiku; a doua afirmaţie, „răsfaţă copios”  are în vedere deliciul revelaţiei produse în timpul lecturii făcute de cititorii familiarizaţi  cu poezia de tipul mai sus numit.
Referinţele noastre asupra poemelor prezen-te în volumul de care ne ocupăm ambiţionează să argumenteze afirmaţiile de mai sus care pot părea unora exagerate.
Poemul cu care se deschide cartea stă sub semnul atmosferei edenice:
                    bat clopotele-
                    prin pâlcul de ghiocei
                    zefirul serii
                                          (p.2)
Senzaţiile produse de către cele trei versuri sunt de-a dreptul surprinzătoare. În primul vers, sunetele clopotelor au darul de a intra în rezonanţă cu armonia universală. Doar prin două cuvinte încărcate de adânci semnificaţii, în cadrul unui enunţ simplu (fiind şi prima parte a poemului), se creează atmosfera stenică a păcii lăuntrice. Partea a doua din poem are ca simbol central „ghiocelul”, folosit la plural, marcă impusă de  substantivul colectiv „ pâlcul”. Nicio complicaţie nu împietează energiiile estetice declanşate; împletirea senzaţiilor auditive cu acelea vizuale, domină în neîngrădită libertate atmosfera întregii poezii.
Cu această piesă poetică autorul ne introduce în sanctuarul temei predilecte viu abordată în  volum: marea şi sacra grădină a Ziditorului, NATURA.
Vom observa că pe parcursul întegii cărţi se creează o splendidă feerie a anotimpurilor pe calea unei conciziuni severe. Primăvara este înveş-mântată într-un vitalism tonic, vara respiră solemnitate, jubilaţie sobră; toamna e triumfală, dar, în ciuda accentelor de tristeţe melancolică, nu ne deprimă; cu iarna se întâmplă altceva: atmosfera hibernală este copleşită de oceanul zăpezii, sugerând ca salvare biblica Arcă a lui Noe.
Splendida panoramă a celor patru anotim-puri ne presără totuşi în suflet fiorul pricinuit de  marea, implacabila TRECERE.
Mai întâi, ne vom opri asupra oglindirii farmecului degajat de primăvară. Cu încântare, constatăm virtuozitatea poetului care sugerează inedite ipostaze  ale anotimpului trezirii la viaţă. La început, este redată presimţirea sosirii primă-verii prin semne discrete:
zvon de schimbare-
primăvara pândeşte
ascunsă-n muguri
                    (p.5 )
Apoi - triumful anotimpului floral este exprimat brusc şi pătrunzător, nu sub pavăza zeului RA(soarelui), ci prin imaginea olfactivă sub protecţie selenară:
flori de liliac-
luna plină pluteşte
peste miresme
                     (p.8 )

O adevărată ODĂ A BUCURIEI pătrunde văzduhul, iscând sentimentele de insolită satisfac-ţie a trezirii la viaţă. Sunt simţite cu maximă inten-sitate de către adolescenţii surâzători şi neliniştiţi:
Florar generos-
în preajma liceului
numai mlădiţe
                        (p. 10)

Cu aceeaşi bucurie a biruito-rului întâmpină mama-izvor al vieţii umane- puzderia florilor, conştientă de trecerea timpului care a marcat-o:
mălini înfloriţi –
mama îşi aranjează
părul din tâmple
                                            (p.7 )
Tabloul toamnei nu e mai puţin captivant, însă este învăluit de marama nostalgiei. Cu toate acestea, peisajul autumnal se lasă înviorat de miresmele îndumnezeite ale reginei florilor de sezon, CRIZANTEMA. Instantaneu se declanşează prinosul de iubire candidă, doamna florilor deve-nind barometrul erosului tăinuit în pieptul fiinţelor cugetătoare:
petale în vânt - 
barometru iubirii
o crizantemă
                    (p.78)
O altă filă a calendarului, alt anotimp, acela în care timpul zace sub albul tutelar al zăpezii. Totul este o imensă mirare în trupul unei dulci interogaţii:
ochii miraţi la geam –
oare cine a glazurat
cu alb copacii?
                    (p.100 )
Dar peste aripa contemplaţiei cuprinzând întreg tabloul teluric se aşterne deodată spectacolul iernii care capătă accente apocaliptice:
sfârşitul lumii –
un troian de zăpadă
peste colibă
                     (p. 102)
Prezenţa omului umanizează tabloul, speran-
ţele încolţesc, vin zile de moină. Tensiunea emoţională descreşte:
zile de moină –
omului de zăpadă
i se scurg ochii
                     (p.103 )
   Sunt semne că nimic nu este veşnic pe pământ; ciclul succesiunii anotimpurilor se înche-ie; din nou primăvara bate la uşă, urmează un alt început:
un alt început –
printre nămeţii murdari
apar ghiocei
                     (p.104 )
După misterioasa revelaţie a unei naturii surprinse în diferite ipostaze, volumul ROIUL DE STELE ne frapează prin surprinzătoarea  capaci-tate de a reliefa poetic o diversitate de aspecte. Meritul lui Genovel–Florentin Frăţilă este că punctează inspirat şi alte aspecte ale vieţii telurice, ajungând la un moment dat să ilustreze poetic o corespondenţă între două planuri fundamentale: trăirile extatice de pe pământ iscă discrete trimiteri la elementele  cosmice.
Din păcate, nu putem detalia modul în care se reflectă viziunea autorului în versurile haiku-urilor prezente în carte.  Ne limităm  doar la câteva care piese poetice capabile  să emoţioneze  în  mod
deosebit.
Astfel, durerea discretă a despărţirilor are o rezonanţă aparte:
peronul pustiu –
printre pietre de pavaj
a crescut iarba
                    (p.25 )
sau
trenul de noapte –
pe peron o eşarfă
mototolită
                     (p.48)
Alt nucleu tematic îl constituie singurătatea, boală eternă mai ales a omului pesimist. Definiţie? Nu. Mai degrabă contrasingurătatea:
singurătate –
discret la fereastră bat
razele lunii
                     (p. 67)
Eflufii de cauzalitate cu o admirabilă inducţie lirică ne oferă alt haiku:
singurătate –
puii au zburat din cuib
mult prea departe
                             (p.88 )
Semnatarul volumului probează şi un acut simţ al realităţii din societatea contemporană, realitate pe care n-o ignoră, n-o stropeşte cu apa de trandafiri a mistificării. Da, suferim, în jurul nostru se petrec drame, sunt cerşetori ignoranţi... Există destine polarizate, lumi paralele: una a mizeriei, a suferinţei şi a morţii; alta unde străluceşte opulen-ţa. Poetul prezintă cu spontană originalitate şi subtilă ironie acest aspect:
lumi paralele –
un cerşetor priveşte
balul vienez
                    (p.96 )
Referindu-ne la registrul tematic, aminteam de modalitatea în care trăirile extatice de pe pământ iscă discrete trimiteri la elementele  cosmice:
teii înfloriţi –
mult mai aproape pare
roiul de stele
                    (p.19 )
Acest poem nu suportă comentariu, fiindcă, oricare ar fi el, i-ar spulbera nimbul.
Credem că sintagma din al treilea vers, prin adâncile conotaţii, a fost inspirat aleasă ca titlu pentru volumul în discuţie.
Deoarece   am   numit acest  Cuvânt înainte
MISTERIOASA REVELAŢIE A PSEUDO-TĂCERII, dorim să facem câteva precizări persuasive.
Este într-adevăr uimitor faptul că realizând o severă economie de mijloace prin care se realizează expresivitatea poetică, poemele haiku reuşesc să producă revelaţii estetice (unele chiar uimitoare) în simţirea cititorului.
În ce constă misterul? Simplu. În numai trei versuri (17 silabe în total) se conturează un univers al lumii interioare şi exterioare receptorului. Nu există o tăcere în sânul haiku-ului, ci un freamăt de răscolire, chiar şi când există imagini contempla-tive. De aceea am spus PSEUDOTĂCERE şi nu TĂCERE. Ne întrebăm cum e posibil?
Vei fi de acord cu mine, iubite cititor, că există o taină din care izvorăşte minunea. Nu degeaba s-a spus „La început era Cuvântul şi Cuvântul era la Dumnezeu şi Dumnezeu era Cuvântul”(Sfânta Evanghelie după Ioan, cap.I)
Meritul incontestabil al poetului, printre celalte, constă în harul de a asigura consistenţă expresivă fiecărui cuvânt, în cadrul unor sintagme care devin enunţuri eliptice, cuvinte conţinând o tensiune sugestivă aparte, fără podoabe stilistice.
Întreg volumul se distinge prin naturaleţe, e-
chilibru emoţional, originalitate în abordarea teme-lor incitante. Eul liric nu-şi face simţită prezenţa, stă în spatele stihurilor, ca un abil dirijor, dând posibilitatea puţinelor vocabule să-l interpreteze. Este un spectacol seducător.
Aceste virtuţi cu care este înzestrat semna-tarul volumului ROIUL DE STELE  l-au făcut demn de aprecieri.  Premiile şi diplomele primite, prezenţa în diferite antologii(a se vedea p....), după lansarea primului volum, sunt o confirmare a talen-tului cu care  poetul Genovel –Florentin Frăţilă a fost înzestrat.
Avem convingerea că viitoarele volume îl vor situa printre valoroşii creatori de haiku.

                                              Traian Gh.Cristea

                                                  Râmnicu Sărat 13 nov. 2014